دیروز، امروز، فردا
وازریک درساهاکیان

آخرین گفتگوی پازولینی

پی‌یر پائولو پازولینی روز سی‌ام اکتبر ۱۹۷۵، یعنی سه روز پیش از کشته شدنش، به‌مناسبت نمایش آخرین فیلمش سالو (یا: ۱۲۰ روزِ سودوم) برای منتقدان سوئدی، به استکهلم رفته بود. میزگردی تشکیل شده بود و گفتگوها ضبط می‌شد تا بعد، از رادیو پخش شود، اما خبر کشته شدن فیلمساز باعث شد پخش گفتگو لغو شود، برعکسِ امروز که بی‌درنگ پخش می‌شد. نتیجه این شد که نوار گفتگو گم و گور شد، اما به‌نقل از اریک لوره1 و روبر ماجوری2 در روزنامهٔ فرانسوی «لیبراسیون»، مترجم سوئدی پازولینی، کارل هنریک سونستد3 که در بایگانی کردن اسنادِ کارش شهرت بسزایی دارد، تازگی‌ها کشف کرده است که کپی نوار را در خانهٔ خود حفظ کرده است. به این ترتیب، مجلهٔ ایتالیایی «لِسپرِسو»4 متن ایتالیاییِ گفتگو را در دسامبر ۲۰۱۱ به چاپ رساند و ترجمهٔ انگلیسی آن در ژانویهٔ ۲۰۱۲ در سایتی به نام «جبههٔ آزادیبخش سلولویید»5 به چاپ رسید.

گفتگو در واقع بعد از یکی دو سؤال جنبی، از «خانم‌ها و آقایان» شروع می‌شود.



پانوشت

1

Eric Loret.

2

Robert Maggiori.

3

Carl Henrik Svenstedt.

4

L'espresso.

5

Celluloid Liberation Front.

6

Sergio Citti (۲۰۰۵ — ۱۹۳۳)؛ کارگردان و فیلمنامه‌نویس ایتالیایی و از همکاران پازولینی و اتوره اسکولا. او برادر فرانکو چیتی بود که از بازیگران و همکاران نزدیک فیلم‌های پازولینی بود.

7

Phillippe Sollers (متولد ۱۹٬۳۶٬) نویسنده و منتقد فرانسوی و از روشنفکران آوانگارد دهه‌های 1960 و 70 که در مجله‌اش به چاپ نوشته‌های ژاک دریدا، ژاک لاکان، رولان بارت و لویی آلتوسر کمک فراوان کرد.

8

Sublime.

9

Stylistic.

10

Ragazzi di Vita.

11

Ninnetto.